Terms of Reference (ToR) For Translation of Blue School Kit 2.0in Nepali language

Terre des hommes Foundation In Nepal (Tdh)

Details / requirements:

Terms of Reference (ToR)

For

Translation of Blue School Kit 2.0in Nepali language

1.  Background

Terre des hommes Foundation (Tdh) with its headquarters in Lausanne is a leading Swiss child relief agency,founded in 1960 and active in Nepal since 1985. Tdh in partnership with Geruwa Rural Awareness Association (Geruwa), Bardiya has been carrying out Blue Schools Project in the community schools of Bardiya District. Blue Schools is a project linking Water, Sanitation and Hygiene(WASH) in Schools with environmental education and practice, it supports school kids with water, sanitation and hygiene services and to facilitate a ‘learning experience’ whereby students and teachers better understand the environment and the importance of WASH within the water cycle as well as efficient and sustainable land and water management in the school.

Since 2011, different members of the Swiss Water & Sanitation Consortium (SWSC) have piloted and implemented the Blue School concept in more than 200 schools in Bangladesh, Benin, Ethiopia, Madagascar, and Nepal with support of the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC). Based on the experiences, the Blue School concept was reviewed and supporting materials developed , which is the Blue School Kit 2.0. This Terms of Reference (ToR) is developed for the consultancy assignment of translating the Blue School Kit 2.0 into Nepali language. 

2.  About Blue School Kit 2.0

A Blue School offers a healthy learning environment and exposes students to environment-friendly technologies and practices that can be replicated in their communities. Blue School activities seek to inspire students as the next generation of WASH and environment sector champions—a promising path to contribute to achieving SDG 6 targets as well as related SDGs.

Developed by Caritas Switzerland, Eawag-Sandec, HELVETAS Swiss Inter-cooperation and Terre des hommes, the Blue School Kit 2.0 is based on the pioneering work of the International Rainwater Harvesting Alliance and the Swiss Agency for Development and Cooperation since 2007, as well as projects of the Swiss Water and Sanitation Consortium.

The Blue School materials provide concrete support and ideas to project staff, education authorities and school stakeholders on how to transform a school into a Blue School. The education material in the Facilitator's Guide and Catalogue of Practical Exercises target students in upper primary school and/or secondary school, but the concept as such can be implemented with any age group.The Blue School Kit guides education authorities, school stakeholders and civil society organizations to work with upper primary and secondary school students to transform a school into a Blue School. Once the basic WASH requirements are fulfilled in a school, the pathway integrates learning experiences on small-scale sustainable gardening, good land and water management practices, solid waste collection/separation and gender .

The Blue School Kit 2.0 has mainly four documents; which can be accessed at https://www.swisswaterpartnership.ch/swp-member-news/blue-school-kit-2-0/

http://waterconsortium.ch/blueschool/

a.  Concept Brief, (16 pages, Approx. 4800 words, 12 photos and figures)

b. Catalogue of technologies, (77 pages, Approx. 23000 words, 70 photos and figures)

c.  Facilitator’s Guide (20 pages, approx. 2500 words, 57 photos and figures)

d. Catalogue of Practical Exercises (104 pages, Approx. 32000 words, 82 photos and figures)

3.  Objective of the assignment

The overall objective of the assignment is to translate the Blue School Kit 2.0 into Nepali language. 

The specific objectives of the assignment are; 

  • To translate the Blue School Kit 2.0 into Nepali without losing essence and theme of the words, sentences and content.
  • To develop minimum 5 (five) contextual IEC materials (in Nepali language) on Blue school concept from the content within the documents. 

4.  The scope of the assignment

The scope of the assignment additional to the objectives is as follows;

  • Translation of documents should not lose the original essence and theme of texts.
  • Where necessary contextualization of texts can be done with proper communication to relevant Tdh staff.
  • Infographics can be copied and pasted as and where it is with the relevant text in Nepali in the translated document and IEC materials.
  • Photographs should be replaced with appropriate contextual ones where relevant, e.g. some images need to be changed from African to Asian faces.

5.  Methodology

  • Desk review of the Blue school materials.
  • Draft Inception report from the consultant with demonstrating understanding of the task with clearly articulated objectives, methodologies, detailed activities and schedule.
  • Final Inception Report incorporating comments made on Draft Inception Report
  • Share draft translated electronic copies for review from Tdh.
  • Incorporate feedbacks, comments and finalize the translated copies and submit electronically, which may require more than one iteration.

6.  Key deliverables and reporting

  • An inception report after desk review of Blue School Kit 2.0 with the objectives, methodologies, activities and timeframe of the assignment, covering iterations of reviews from Tdh and communications during the assignment. 
  • Translated soft copies of all documents within the Blue School Kit 2.0
  • Minimum 5 IEC materials (ready to print) in Nepali, extracted from the Blue School Kit on (1), (2), (3), (4), (5).

7.  Payments

  • Payment will be done after submission of translated electronic copies of documents, applicable taxes will be deducted according to government policy.
  • The Consultant should mention clearly about the cost which will be inclusive of VAT, within his/her proposed offer. 

8.  Required qualifications and expertise of consultant

  • Having a University Degree (Master’s preferred) in Education, Humanities, Public Health or any other relevant subject. 
  • Proven track record of translating multi pager document from English to Nepali.
  • Understanding of development project works, WASH projects Context.
  • Having working experience ofWASH in School (WinS) will be an added value.

9.  How to apply

Interested qualified service providers/firms/individuals are requested to submit their applications along with the following documents by 17th August by 5:00 PM Nepali time via email: npl.contact@tdh.ch.

  • Cover letter (1-page) justifying relevant experience, expertise, and qualifications. 
  • Financial proposal with either daily rate or rate per page with words range (e.g. rate of page with up to 300 words, rate of page with words from 300-500 words etc.)
  • Updated CVs (3-pages max) of consultant highlighting the relevant experience, expertise and qualifications.
  • Copies of testimonials of experience and expertise or Reference(s) of recent similar assignment (contact details).

Tdh reserves the rights to seek further details and documents from shortlisted service provider/firm/individual during the course of selection and negotiation process. Tdh reserves the rights to reject/dismiss this service procurement process without furnishing any reasons to applicants/potential service provider.

Overview

Category Development and Project, Expression of Interests, Tender Notice, Bid
Openings 1
Position Type Contract
Experience Please check vacancy details.
Education Please check vacancy details
Posted Date 28 Jul, 2020
Apply Before 17 Aug, 2020
City Kathmandu